"Há uma piada sobre sexo que me acompanha desde a adolescência, a qual nunca me canso de repetir como barómetro representativo dos diferentes comportamentos na sociedade ocidental. A saber: ‘O que diz uma americana depois de ter dormido com um homem? Let’s have a coke. E uma inglesa? By the way what’s your name? E a francesa, chéri, est-ce que tu m’achetes un cadeau? A espanhola desabafa, mañana me voy a confessar. E o que diz a mulher portuguesa? Agora vê lá se não vais contar aos teus amigos todos, está bem?’"
Pois é, eu agora com a mania que entendo alguma coisa de espanhol, chamou-me logo a atenção a palavra "confessar", porquê? Porque em espanhol nunca se utiliza dois ss seguidos numa palavra!!! O meu conselho é que os portugueses antes de escreverem algo em espanhol procurem como é a forma correcta, porque apesar de ser parecido nem sempre é igual. E isto não fica nada bem a uma escritora.